id_tn_l3/ecc/01/13.md

15 lines
574 B
Markdown

# Aku menetapkan hatiku
Pengarang mengganti dirinya dengan "hatinya" untuk menekankan pemikirannya. Terjemahan lain: "aku bertekad" atau "aku menerapkan diriku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# untuk menyelidiki dan mencari-cari
Dua frasa ini berarti sama dan menegaskan betapa rajinnya dia saat belajar. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# di bawah langit
Ini merujuk pada hal-hal yang terjadi di bumi. Terjemahan lain: "di atas bumi" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# anak-anak manusia
"umat manusia"