id_tn_l3/ecc/01/13.md

15 lines
574 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku menetapkan hatiku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pengarang mengganti dirinya dengan "hatinya" untuk menekankan pemikirannya. Terjemahan lain: "aku bertekad" atau "aku menerapkan diriku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# untuk menyelidiki dan mencari-cari
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dua frasa ini berarti sama dan menegaskan betapa rajinnya dia saat belajar. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-03 01:23:40 +00:00
# di bawah langit
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk pada hal-hal yang terjadi di bumi. Terjemahan lain: "di atas bumi" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# anak-anak manusia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"umat manusia"