Tpi_1pe_TN/01/13.md

1.5 KiB

na raunim  

''Long dispela, raunim." Pita i yusim dispela tok "olsem" long hia na i toktok go bek long olgeta samting em i bin toktok long God i kisim bek manmeri, bilip bilong ol na spirit bilong Krais i givim hait tok long ol profet.

raunim belt strong antap tingting bilong yu

Raunim belt strong i toktok long redi bilong mekim. Em i kam long wanpela kastom bilong putim belt igo long raunim hap weist bilong bodi bai i mekim isi man i wokabaut wantaim. Narapela trenslesen: "mekim tingting bilong yu i redi" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Redi

Hia dispela tok "redi" i toktok long tingting i klia na redi. Narapela trenslesen: "Kontrolim tingting bilong yu" o " Lukaut long wanem samtinng yu tingting" (lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

marimari we bai i kam marim, long yu

Yu ken raitim dispela tok long active form. Narapela trenslesen: " marimari we God bai bringim i kam long yu" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

marimari we bai i kam long yu

Hia rot bilong God i save mekim isi wantaim ol bilip manmeri i olsem wanpela samting God i bringim kam long ol. (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

taim Jisas Krais i kamap ples klia 

Dispela i toktok long taim Krais i kam bek. Dispela i tokaut olsem long active form. Lukim wanem yu trensletim dispela tok long buk bilong 1 Pita 1:7. Narapela trenslesen: "taim Jisas Krais i kamap ples klia long olgeta lain manmeri" (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)