vi_tn_Rick/lev/24/17.md

1008 B

Câu nối:

Đức Chúa Trời tiếp tục phán cùng Môi-se những điều dân sự phải làm khi ai đó làm điều sai quấy.

Và kẻ giết người nhất định phải bị xử tử

Có thể chuyển câu này sang dạng chủ động. Tham khảo cách dịch: "Các con nhất định phải xử tử kẻ giết người” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

phải trả lại nó

Có thể nói rõ người đó sẽ trả lại nó bằng cách nào. Tham khảo cách dịch: “phải trả lại nó bằng cách bồi thường cho người một con vật còn sống” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

mạng đền mạng

Đây là một cách nói có nghĩa là mạng sống của con vật này thế cho con vật kia. Tham khảo cách dịch: “một mạng này thế cho mạng kia” hoặc “để thay thế cho con vật mà người đã giết” (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)