forked from WA-Catalog/vi_tn
21 lines
780 B
Markdown
21 lines
780 B
Markdown
# Lòng tôi! Lòng tôi! Tôi đau đớn trong lòng. Lòng tôi bối rối trong tôi.
|
|
|
|
"Tôi đau đớn, tôi choáng ngợp."
|
|
|
|
# Bối rối
|
|
|
|
Đầy hỗn độn, kích động hay hỗn loạn, không ổn định hay vững vàng
|
|
|
|
# Sự sụp đổ nối tiếp nhau
|
|
|
|
"người ta nói hết thành này đến thành khác bị phá hủy" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Xứ bất ngờ bị tàn phá
|
|
|
|
"kẻ thù tàn phá xứ"
|
|
|
|
# Lều tạm tôi và lều trại tôi
|
|
|
|
“Lều tạm” và “lều trại” có ý nghĩa như nhau. Có thể là “lều trại và bức màn bên trong lều trại tôi” hoặc “nơi tôi ở”. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|