Ang mga salitang "sa kanilang harapan" ay nangangahulugan "ng kaniyang buong pansin." Maaaring isalin na: "ang kaniyang diyus-diyosan na ginamit niya sa kaniyang pagkakasala sa pamamagitan ng pagsamba nito" (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# at ang pupunta sa propeta
Pumunta ang isang tao sa isang propeta upang pakinggan kung ano ang sinabi ng Diyos. (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-explicit]])
# bilang ng kaniyang mga diyus-diyosan
Maaaring isalin na: "kung ilang mga diyos-diyosan ang mayroon sila."
# upang mabawi ko ang sambahayan ng Israel, ang kanilang mga puso
Maaaring isalin na: "Titiyakin kong mamahalin akong muli ng mga tao ng Israel"
# mabawi...na inilayo sa akin
Sinasabi niyang babawiin niya sila upang muli siyang ibigin kahit pa nailayo sila ng kanilang mga diyus-diyosan mula sa Diyos. (Tingnan sa: [[rc://tl/ta/man/translate/figs-metaphor]])