fr_tn/psa/089/009.md

373 B

Vous réglez la mer déchaînée

"Vous contrôlez la mer déchaînée"

Tu as écrasé Rahab en tuant

Le mot «Rahab» fait ici référence à un monstre de la mer. (Voir: Connaissance supposée et implicite Informations et comment traduire les noms )

avec ton bras fort

Ici, "bras" représente le pouvoir. AT: “avec votre grand pouvoir” (Voir: Métonymie )