fr_tn/psa/072/018.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Ces versets sont plus que la fin de ce psaume. Il sagit de la déclaration de clôture de lensemble du livre 2 du Psaumes, qui commence au psaume 42 et se termine au psaume 72.

Que Dieu, le Dieu d'Israël, soit béni

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Que les gens bénissent Yahweh Dieu, le Dieu d'Israël” (Voir: Actif ou passif )

Que son nom glorieux soit béni pour toujours

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Que les gens bénissent son nom glorieux pour toujours” ou, traitant “Nom” comme métonyme de Yahweh lui-même, “Que les gens sachent à jamais combien il est glorieux” (Voir: Actif ou passif et métonymie )

son nom glorieux soit béni

"Que celui qui est glorieux soit béni"

que toute la terre soit remplie de sa gloire

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “que sa gloire remplisse la terre entière” ou “puisse-t-il remplir la totalité la terre avec sa gloire "(Voir: Actif ou Passif )

Amen et Amen

Le mot "Amen" est répété pour souligner l'approbation de ce qui a été dit. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Psaumes 41:13 . AT: "Peut-il en être ainsi"

Les prières de David, fils de Jessé, sont terminées

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "David, le fils de Jessé a terminé ses prières" ou "Ceci est la dernière prière de David, fils de Jessé ”(Voir: Actif ou Passif )