24 lines
756 B
Markdown
24 lines
756 B
Markdown
# Eliashib le prêtre a été nommé
|
||
|
||
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “ils ont nommé le prêtre Eliashib” ou “les chefs nommés
|
||
Eliashib le prêtre ”(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# Il était lié à Tobiah
|
||
|
||
«Eliashib et Tobiah ont travaillé en étroite collaboration»
|
||
|
||
# Eliashib… Tobiah
|
||
|
||
Ce sont les noms des hommes.
|
||
|
||
# Eliashib a préparé pour Tobiah un grand débarras
|
||
|
||
«Eliashib a préparé un grand débarras que Tobiah pourra utiliser»
|
||
|
||
# portiers
|
||
|
||
personnes assignées à chaque porte, chargées de contrôler l’accès à la ville ou au temple, ainsi que d’ouvrir
|
||
et fermez les portes à certains moments et pour des raisons définies par l'administrateur. Voyez comment vous avez traduit cela
|
||
dans Néhémie 7: 1 .
|
||
|