fr_tn/lam/04/07.md

1.4 KiB

Ses chefs étaient plus purs que la neige, plus blancs que le lait

Les significations possibles sont 1) Les dirigeants de Jérusalem étaient beaux à regarder car ils étaient physiquement en bonne santé ou 2) les chefs étaient moralement purs car la neige et le lait nouveaux sont d'un blanc pur. (Voir: métaphore )

Ses dirigeants

«Les dirigeants de Jérusalem»

leurs corps étaient plus rouges que le corail

"Leurs corps étaient plus rouges que le corail." Cela implique qu'ils étaient en bonne santé. AT: “leurs corps étaient sain et rouge »(voir: Connaissance supposée et information implicite )

corail

une substance rouge rocailleuse qui vient de l'océan et qui a été utilisée pour faire des décorations

saphir

une pierre bleue coûteuse utilisée dans les bijoux

Leur apparence est maintenant plus sombre que la suie

Cela peut être dû au fait que 1) le soleil a assombri la peau des leaders ou 2) la suie des incendies Jérusalem brûlée a couvert leurs visages.

ils ne sont pas reconnus

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «personne ne peut les reconnaître» (voir: actif ou passif )

Leur peau s'est ratatinée sur leurs os

Cela implique qu'il n'y avait pas beaucoup de muscle ou de graisse sous la peau. (Voir: connaissances supposées et Information implicite )

il est devenu aussi sec que le bois

Leur peau sèche est comparée au bois sec. (Voir: Simile )