fr_tn/jdg/05/05.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

.Informations générales:

La chanson de Deborah et Barak continue d'utiliser la poésie. (Voir: Poésie )

Les montagnes tremblaient

Cela fait probablement référence aux tremblements de terre et donne limpression que la montagne a tremblé parce que ils avaient très peur de Yahweh. AT: "Les montagnes tremblaient de peur" (Voir: Personnification et Connaissances supposées et informations implicites )

devant la face de Yahweh

Ici "visage" se réfère à la présence de Yahweh. AT: “en présence de Yahweh” (Voir: Métonymie )

même le mont Sinaï a tremblé

Quand Moïse et Israël étaient sur le mont Sinaï, tout trembla. AT: «Il y a longtemps, même le mont Sinaï a tremblé» (Voir: Connaissances supposées et informations implicites ) 128 translationNotes Juges 5: 5-6

Aux jours de

"Pendant la vie de"

Shamgar… Anath… Jael

Ce sont les noms des personnes. Voyez comment vous avez traduit Shamgar et Anath dans Judges 3:31 et Jael dans les juges 4:18 . (Voir: Comment traduire les noms )

fils d'Anath

Le père de Shamgar est mentionné pour aider à identifier Shamgar et quand il a vécu. (Voir: Contexte Information )

les routes principales ont été abandonnées

Cela peut être indiqué sous forme active et vous pouvez expliquer pourquoi les routes ont été abandonnées en AT: «Les gens ont cessé dutiliser les routes principales; parce quils avaient peur des ennemis dIsraël »(Voir: Actif ou connaissances passives et supposées et informations implicites )

les chemins sinueux

Cela fait référence à des routes plus petites sur lesquelles peu de gens ont voyagé.