fr_tn/gen/25/29.md

692 B
Raw Permalink Blame History

Jacob a cuisiné

Comme cest le début dune histoire sur une chose qui sest produite une fois, certains traducteurs Vous voudrez peut-être commencer par une phrase du type «Un jour, Jacob a cuisiné» dune manière similaire à la BDU.

cuit du ragoût

«Fait bouillir de la nourriture» ou «fait cuire de la soupe». Ce ragoût était fait de lentilles bouillies. (Voir: Genèse 25:34 )

il était faible de faim

"Il était faible parce qu'il avait très faim" ou "il avait très faim"

je suis épuisé

"Je suis faible de faim" ou "j'ai très faim"

Edom

Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page indiquant «Le nom Edom signifie« rouge ». ”