# Jacob a cuisiné Comme c’est le début d’une histoire sur une chose qui s’est produite une fois, certains traducteurs Vous voudrez peut-être commencer par une phrase du type «Un jour, Jacob a cuisiné» d’une manière similaire à la BDU. # cuit du ragoût «Fait bouillir de la nourriture» ou «fait cuire de la soupe». Ce ragoût était fait de lentilles bouillies. (Voir: Genèse 25:34 ) # il était faible de faim "Il était faible parce qu'il avait très faim" ou "il avait très faim" # je suis épuisé "Je suis faible de faim" ou "j'ai très faim" # Edom Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page indiquant «Le nom Edom signifie« rouge ». ”