fr_tn/gen/08/20.md

71 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Construit un autel à Yahweh
"Construit un autel dédié à Yahweh" ou "construit un autel pour adorer Yahweh." Il peut avoir construit avec des pierres.
# Animaux propres… oiseaux propres
Ici, «propre» signifie que Dieu a permis que ces animaux soient utilisés en sacrifice. Certains animaux n'étaient pas
utilisé pour des sacrifices et ont été appelés «impur».
# Offrandes brûlées
Noé a tué les animaux puis les a complètement brûlés comme une offrande à Dieu. AT: “brûlé les animaux comme offrandes à Yahweh ”
# Arôme agréable
Cela fait référence à la bonne odeur de la viande rôtie.
# Dit dans son coeur
Ici, le mot «coeur» fait référence aux pensées et aux émotions de Dieu.
# maudire le sol
“Faire très mal à la terre”
# à cause de l'humanité
Ceci peut être rendu plus explicite: «parce que lhumanité est pécheuse» (voir: Connaissance supposée et implicite).
Information )
# les intentions de leurs coeurs sont diaboliques depuis l'enfance
«Dès leur plus jeune âge, ils ont tendance à faire le mal» ou «quand ils sont jeunes, ils veulent faire le mal
des choses"
# les intentions de leurs cœurs
Ici, le mot «coeurs» fait référence aux pensées, aux émotions, aux désirs et à la volonté des gens. AT: "leur tendance"
ou "leur habitude"
# de l'enfance
Cela concerne un enfant plus âgé. AT: "de leur jeunesse"
# Tant que la terre reste
"Tant que la terre dure" ou "Tant que la terre existe"
# temps de semences
“La saison des plantations”
# froid et chaleur, été et hiver
Ces expressions désignent toutes deux deux conditions météorologiques majeures dans lannée. Les traducteurs peuvent utiliser
expressions locales. (Voir: Merism )
# été
la saison chaude et sèche de l'année
# hiver
le temps frais, humide ou neigeux de l'année
# ne cessera pas
«Ne cessera pas d'exister» ou «ne cessera pas de se produire». Cela peut être exprimé de manière positive.
AT: «continuera» (voir: doubles négatifs )