fr_tn/2ki/25/06.md

599 B
Raw Permalink Blame History

Riblah

C'est le nom d'un lieu. (Voir: Comment traduire les noms )

condamné à mort

"Décidé ce qu'ils feraient pour le punir"

ils les ont massacrés devant ses yeux

Les yeux sont synecdoche pour toute la personne. AT: «Ils ont forcé le roi Sédécias à les regarder tuer ses fils »(Voir: Synecdoche )

il a éteint ses yeux

"Nebucadnetsar a éteint les yeux de Sédécias." Il serait peut-être préférable de traduire pour que le lecteur comprenne que dautres personnes aient pu aider Nebucadnetsar à le faire. (Voir: connaissances supposées et informations implicites )