27 lines
921 B
Markdown
27 lines
921 B
Markdown
# il marchait fermement devant Yahweh son Dieu
|
||
|
||
On parle des actions et du style de vie de Jotham comme s’il s’agissait d’une voie sur laquelle il marchait. Qu'il
|
||
marcher fermement signifie qu'il était dévoué à vivre de cette façon. AT: “il obéit fidèlement à Yahweh
|
||
son Dieu »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# ses manières
|
||
|
||
On parle des actions de Jotham comme s’il s’agissait d’un chemin sur lequel il marchait. AT: “les choses qui
|
||
il l'a fait »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# voyez, ils sont écrits dans le livre… Juda
|
||
|
||
“N'importe qui peut regarder dans le livre… Juda et voir qu'ils sont écrits là-bas”
|
||
|
||
# ils sont écrits dans le livre
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ils sont dans le livre” ou “on peut en lire dans le livre”
|
||
(Voir: actif ou passif )
|
||
|
||
# le livre des rois d'Israël et de Juda
|
||
|
||
C'est un livre qui n'existe plus.
|
||
518
|
||
translationNotes 2 Chroniques 27: 6-7
|
||
|