# il marchait fermement devant Yahweh son Dieu On parle des actions et du style de vie de Jotham comme s’il s’agissait d’une voie sur laquelle il marchait. Qu'il marcher fermement signifie qu'il était dévoué à vivre de cette façon. AT: “il obéit fidèlement à Yahweh son Dieu »(voir: métaphore ) # ses manières On parle des actions de Jotham comme s’il s’agissait d’un chemin sur lequel il marchait. AT: “les choses qui il l'a fait »(voir: métaphore ) # voyez, ils sont écrits dans le livre… Juda “N'importe qui peut regarder dans le livre… Juda et voir qu'ils sont écrits là-bas” # ils sont écrits dans le livre Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ils sont dans le livre” ou “on peut en lire dans le livre” (Voir: actif ou passif ) # le livre des rois d'Israël et de Juda C'est un livre qui n'existe plus. 518 translationNotes 2 Chroniques 27: 6-7