fr_tn/1ch/29/18.md

592 B

Israël

Ici, «Israël» fait référence à l'homme nommé «Jacob».

garde cela à jamais dans les pensées de ton peuple

"Gardez cela dans les pensées et l'esprit de votre peuple pour toujours"

Diriger leurs coeurs vers vous

Ici, les «cœurs» des gens représentent leurs pensées et leurs désirs. AT: "Demandez-leur de vous être loyal" ou "vous les garder fidèles" (Voir: Métonymie )

Donne à Salomon mon fils un désir sincère

Le mot «désir» peut être exprimé comme un verbe. AT: "Fais que mon fils Salomon soit pleinement désireux" (Voir: Noms abstraits )