fr_tn/1ch/08/29.md

15 lines
539 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Tous les noms ici sauf Maakah et Gabaon sont les noms d'hommes. Maakah est le nom d'un
femme, et Gibeon est le nom dune ville. (Voir: Comment traduire les noms )
# Le père de Gibeon, Jeiel, dont le nom de femme était Maakah, habitait à Gibeon.
Ici, «père de» fait référence au statut de Jeiel en tant que personnage principal de la ville de Gibeon. AT: «Jeiel, le
chef de Gibeon, vivait à Gibeon. Sa femme s'appelait Maakah ”(Voir: Idiome )
# Son premier-né
“Le premier fils de Jeiel”