2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Tryphaena… Tryphosa… Persis
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ce sont des noms de femmes. (Voir: Comment traduire des noms et traduire des inconnus )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Rufus… Asyncritus… Phlegon… Hermès… Patrobas… Hermas
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire des noms et traduire des inconnus )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# choisi dans le Seigneur
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «que le Seigneur a choisi» (voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# sa mère et la mienne
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Paul parle de la mère de Rufus comme si elle était sa propre mère. AT: «sa mère, que j'ai aussi
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
penser comme ma mère »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# frères
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, cela signifie des chrétiens, y compris des hommes et des femmes.
|
|
|
|
405
|
|
|
|
Romains 16: 12-14 traductionNotes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|