fr_tn/jhn/15/01.md

34 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
La partie de l'histoire du chapitre précédent se poursuit. Jésus se couche à la table avec son
disciples et continue de leur parler.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je suis la vraie vigne
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, la «vraie vigne» est une métaphore. Jésus se compare à une vigne ou à une tige de vigne. Il est la source
de la vie qui fait vivre les gens d'une manière qui plaît à Dieu. AT: «Je suis comme une vigne qui produit bien
fruit ”(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mon père est le jardinier
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le jardinier est une métaphore. Un «jardinier» est une personne qui prend soin de la vigne
aussi fructueux que possible. AT: "mon père est comme un jardinier" (voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mon père
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
# Il enlève chaque branche en moi qui ne porte pas de fruit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Ici, «chaque branche» représente des personnes et «porter des fruits» représente une manière de vivre qui plaît
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Dieu. (Voir: métaphore )
# enlève
2018-11-02 17:53:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Coupe et enlève”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pruneau chaque branche
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Coupe chaque branche»
2018-11-02 17:14:46 +00:00