fr_tn/jhn/15/01.md

49 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Jean 15: 1-2
## UDB:
1 ”Je suis la vraie vigne et mon père est le jardinier* 2 Chaque branche en moi qui ne pousse pas du
fruit - mon père le coupe et l'enlève* Comme pour chaque branche qui donne de bons fruits, il le
nettoie en le taillant pour qu'il produise encore plus de fruits*
## ULB:
1 ”Je suis la vraie vigne et mon père est le jardinier* 2 Il enlève chaque branche en moi qui
ne pas porter de fruits, et il élague chaque branche qui porte des fruits pour qu'elle porte plus de fruits*
## traductionNotes
Déclaration de connexion:
La partie de l'histoire du chapitre précédent se poursuit* Jésus se couche à la table avec ses
disciples et continue de leur parler*
Je suis la vraie vigne
Ici, la «vraie vigne» est une métaphore* Jésus se compare à une vigne ou à une tige de vigne* Il est la source
de la vie qui fait vivre les gens d'une manière qui plaît à Dieu* AT: «Je suis comme une vigne qui produit bien
fruit ”(Voir: Métaphore )
mon père est le jardinier
Le jardinier est une métaphore* Un «jardinier» est une personne qui prend soin de la vigne
aussi fructueux que possible* AT: "mon père est comme un jardinier" (voir: métaphore )
mon père
C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
Il enlève chaque branche en moi qui ne porte pas de fruit
Ici, «chaque branche» représente des personnes et «porter des fruits» représente une manière de vivre qui plaît
Dieu* (Voir: métaphore )
enlève
“Coupe et enlève”
486
traductionNotes Jean 15: 1-2
pruneau chaque branche
«Coupe chaque branche»
2018-11-02 17:53:30 +00:00
## Mots de traduction
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* vrai, vérité, vérités
* vigne, vignes
* Dieu le Père, Père céleste, Père
* fruits, fructueux, infructueux
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00