2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Quand nous sommes arrivés en Macédoine
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici, le mot «nous» fait référence à Paul et à Timothée, mais pas aux Corinthiens ou à Titus. (Voir: Exclusif
|
|
|
|
|
et «nous» inclusif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# nos corps n'avaient pas de repos
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Ici, «corps» se réfère à la personne entière. AT: "nous n'avons eu aucun repos" ou "nous étions très fatigués" (voir: Synecdoche )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# nous avons été troublés de toutes les manières
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Nous avons connu des problèmes dans tous les sens" (voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# par des conflits à l'extérieur et des craintes à l'intérieur
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Les significations possibles pour «extérieur» sont 1) «en dehors de notre corps» ou 2) «en dehors de l’église».
|
|
|
|
|
le mot «dedans» fait référence à leurs émotions intérieures. AT: «par des conflits avec d'autres personnes et par des peurs
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
en nous-mêmes »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# par le confort que Titus avait reçu de vous
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Paul fut réconforté de savoir que les Corinthiens avaient réconforté Titus. AT: “en apprenant
|
|
|
|
|
sur le réconfort que Titus avait reçu de vous ”(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|