ceb_tn/job/09/25.md

40 lines
1.2 KiB
Markdown

# Ang akong mga adlaw mas paspas pa kay sa nagdagan nga sinugo
Kini nga mga pulong naghulagway nga ang kinabuhi molabay lamang sama sa usa ka tawo. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# nagdagan nga sinugo
"magdadagan"
# nanglabay na ang akong mga adlaw
Naghulagway kini sama sa usa ka tawo nga nagdagan.
# wala silay makita nga kaayohan bisan asa
Naghulagway kini sa mga adlaw ingon nga sama sa usa ka tawo. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# wala silay makita nga kaayohan bisan asa
"ug wala pa gayoy maayong mga butang nga nahitabo kanako" (UDB)
# Sama sila katulin sa mga sakayang hinimo sa mga bagakay sa papyrus nga tanom
Gitandi ni Job ang ka paspas sa mga adlaw ug ka paspas sa mga sakayan. (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Sama sila katulin sa
"Paspas sila nga naglabay"
# mga sakayang hinimo sa mga bugang sa papyrus nga tanom
Ang Papyrus nga bugang nga nagsagol sa mga sagbot nga nagtubo daplin sa kasapaan. "sakayan nga hinimo sa bugang"
# ug sama ka paspas sa agila nga modagit sa tukbonon niini
"ug sama kapaspas sa usa ka agila nga milupad aron modagit sa iyang kan-onon o biktima"
# Ang agila
Ang posible nga mga ipasabot 1) ang agila o 2) buwitre