gu_tn/TIT/01/01.md

33 lines
2.6 KiB
Markdown

# પાઉલ
“પાઉલ તરફથી.” તમારી ભાષામાં લેખકના પત્રને પ્રગટ કરવાની કોઈ ખાસ રીત હશે. આ રીતે પણ ભાષાંતર કરી શકાય “હું, પાઉલ, આ પત્ર લખ્યો છે.”
# ઈશ્વરનો દાસ અને ખ્રિસ્ત ઈસુનો પ્રેરિત
આ વાક્ય “હું” ગર્ભિત છે (જુઓ: સ્પષ્ટ અને અસ્પષ્ટ). એ નવા વાક્ય સાથે સ્પષ્ટ કરી શકાય છે: “હું ઈશ્વરનો દાસ અને ખ્રિસ્ત ઈસુનો પ્રેરિત.”
# વિશ્વાસ સ્થાપિત કરવો
આ અલગ વાક્ય હોઈ શકે છે: “હું વિશ્વાસ સ્થાપવા કાર્ય કરુ છું’ અથવા “હું વિશ્વાસ વૃદ્ધિ કાર્ય કરું છું.”
# ઈશ્વરના પસંદ કરેલા છે
“ ઈશ્વરના પસંદ કરેલા લોક” અથવા “લોકો જે ઈશ્વર દ્વારા પસંદ કરાયા છે”
# સ્થાપવા
“સ્થાનમાં સ્થિર રીતે ગોઠવવું”
# જે ભક્તિભાવ સાથે સહમત થાય છે
“તે ઈશ્વરના નિયમો સાથે સહમત થાય છે” અથવા “જે પવિત્ર લોકો માટે સારું છે”
# ઈશ્વર જે જૂઠ વગરના છે
“ઈશ્વર જે કદી જૂઠું બોલતા નથી”
# દરેક યુગ પહેલા
“સમય આવતા પહેલા”
# યોગ્ય સમયે
“યોગ્ય સમય સાથે”
# તેણે મારાં પર ભરોશો મૂક્યો બચાવવા માટે
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “મને પ્રગટ કરવાનું સોપવામાં આવ્યું છે” અથવા “તેણે મને પ્રગટ કરવાની જવાબદારી આપી છે.”
# ઈશ્વર આપણા ઉધ્ધારકર્તા
“ઈશ્વર, જેમણે આપણને બચાવ્યા છે” (જુઓ: યુ ડી બી)