gu_tn/LUK/07/41.md

22 lines
1.3 KiB
Markdown

# (ઈસુએ સિમોનને લોકોને માફી મળી તેની વાર્તા કહી.)
# ત્યાં બે દેવાદાર હતા
“લેણદારને બે દેવાદાર હતા”
# પાંચસો દીનાર
“પાંચસો દિવસનો પગાર.” “દીનાર” એ બહુવચન છે.” (જુઓ: બાઈબલના પૈસા)
# પચાસ દીનાર
“પચાસ દિવસનો રોજ”
# જ્યાં સુધી તેઓની પાસે પૈસા ન હતા
“તેઓની પાસે ચૂકવવાના પૈસા ન હતા”
# તેણે બંનેને માફ કર્યાં
“તેણે તેઓનું દેવું માફ કર્યું” અથવા “તેણે તેઓનું દેવું રદ કર્યું”
# હું માનું છું
સિમોન તેમના જવાબથી ચિંતિત થયો. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “શક્ય રીતે”
# તમે બરાબર ન્યાય કર્યો છે
“તમે સાચા છો”