fa_tn/act/21/33.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown

# او را گرفته
«پولس را گرفتند» یا «پولس را دستگیر کردند»
# فرمان داد تا او را بدو زنجیر ببندند
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «به سربازان دستور داد تا او را ببندند»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# بدو زنجیر ببندند
این یعنی آنها پولس را به سربازان رومی زنجیر کردند، هر یک به یک طرف از پولس بسته شدند. 
# پرسید که این کیست و چه کرده است؟
این را می‌توان به عنوان نقل قول مستقیم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او پرسید ‘آن مرد کیست؟ چه کرده است؟‘» 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# پرسید که این کیست 
ارشد سربازان از جماعت پرسید، نه از پولس.