fa_tn/1ch/13/02.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-10-30 14:13:52 +00:00
## تمامی‌ جماعت‌ اسرائیل‌
این عبارت به تمامی اسرائیلیهایی که در این محل جمع شده بودند اطلاق می شود. ترجمه ی جایگزین:« تمامی اسرائیلیهایی که در آنجا اجتماع کرده بودند »
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## اگر این‌ از جانب‌ یهُوَه‌ خدای‌ ما باشد
  این اصطلاح  بدین معنی است که این عمل مورد تایید یهوه است. ترجمه ی جایگزین:« اگر این چیزی است که خدای ما یهوه آنرا تایید کرده است » 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## نزد ما جمع‌ شوند
این جمله را بصورت معلوم نیز می توان نوشت. ترجمه ی جایگزین:«‌ اجازه دهید که پیام آوران به آنها بگویند که به ما بپیوندند » یا « اجازه دهید به ما بپیوندند » 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
__<u></u><strike></strike>
## __<u></u><strike></strike>
__<u></u><strike></strike>
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>
__<u></u><strike></strike>
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>