zh_tn/deu/16/03.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

你吃这祭牲

“这祭牲”指他们将要献的和吃的祭牲。

七天

“7天”rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

困苦饼

这是无酵饼的名字。这句的完整意思可以表述得更直接。另译:“这饼能提醒你们在埃及时受过何等的苦”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

急忙出了埃及地

以色列百姓离开埃及太匆忙,以至于他们没有时间将酵放在面里。这句的完整意思可以表述得更直接。另译:“你们离开埃及地如此匆忙,以至于没有时间将酵放在面里”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

要叫你一生一世

“你活着的时候,都要这样做”

记念

这是一个习语。另译“记住”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

你……不可见面酵

另译:“你不可在你们中间放面酵”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

在你们四境之内

“在你全部境界之内”或“在你们所有的土地上”

first day

NA