forked from WA-Catalog/sw_tn
20 lines
689 B
Markdown
20 lines
689 B
Markdown
# tazama, kundi kubwa la watu likatokea
|
|
|
|
Neno "tazama" linatutazamisha kuhusu kundi jipya katika simulizi.
|
|
|
|
# akiwaongoza
|
|
|
|
Yuda alikuwa akiwaonyesha watu Yesu alipo. Alikuwa hawaambii kundi la watu nini cha kufanya. Tafsiri mbadala: "akiwaongoza kwa Yesu."
|
|
|
|
# ili ambusu
|
|
|
|
"kumsalimia kwa busu" au "kumsalimia kwa kumbusu." Wakati wanaume walipowasalimia wanaume wengine ambao walikuwa wa familia au marafiki, waliwakumbatia.
|
|
|
|
# je unamsaliti Mwana wa Adamu kwa busu
|
|
|
|
Yesu anatumia swali kumkemea Yuda kwa kumsaliti kwa busu. Kwa kawaida busu ni ishara ya upendo. Tafsiri mbadala: "Ni busu unayotumia kumsaliti Mwana wa Adamu!"
|
|
|
|
# Mwana wa Adamu
|
|
|
|
Yesu anatumia neno hili kujiongelea yeye.
|