ru_tn/lev/01/16.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Отделит её зоб с перьями и бросит его около жертвенника на восточную сторону, туда, где пепел.
וְהֵסִ֥יר אֶת־מֻרְאָתֹ֖ו בְּנֹצָתָ֑הּ וְהִשְׁלִ֨יךְ אֹתָ֜הּ אֵ֤צֶל הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ קֵ֔דְמָה אֶל־מְקֹ֖ום הַדָּֽשֶׁן׃
"И уберет зоб её с перьями её, и бросит возле жертвенника на восток к месту пепла."
סור: убирать, отклонять, отставлять, отменять.
שלךְ: бросать, выбрасывать, отвергать.
Зоб ее с перьями выбрасывался в пепел, после чего птица, частично вскрытая, сжигалась на жертвеннике… в благоухание, приятное Господу (сравните Лев. 1:9).
# Её зоб с перьями
Зоб это мешочек в горле птицы, где содержится пища до переваривания.
# Бросит его около жертвенника
Местоимение «его» здесь относится к зобу с перьями.