16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# неугодное в глазах Господа
|
||
|
||
Альтернативный перевод: «то, что было злом в глазах господа» или «то, что Господь считает злом» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ходил путём Иеровоама
|
||
|
||
Ходил здесь представляет собой поведение. Альтернативный перевод: «делал то же самое, что делал Иеровоам» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# в его грехах, которыми тот ввёл в грех Израиль
|
||
|
||
Возможные значения таковы, что «его» и «тот» относятся к 1) Ваасе или 2) Иеровоаму.
|
||
|
||
# которыми тот ввёл в грех Израиль
|
||
|
||
Альтернативный перевод: «согрешив, он ввёл Израиль в грех» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|