ru_tn/1ki/15/34.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-25 14:42:18 +00:00
# неугодное в глазах Господа
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Альтернативный перевод: «то, что было злом в глазах господа» или «то, что Господь считает злом» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# ходил путём Иеровоама
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Ходил здесь представляет собой поведение. Альтернативный перевод: «делал то же самое, что делал Иеровоам» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# в его грехах, которыми тот ввёл в грех Израиль
2021-06-02 15:31:31 +00:00
Возможные значения таковы, что «его» и «тот» относятся к 1) Ваасе или 2) Иеровоаму.
2021-06-25 14:42:18 +00:00
# которыми тот ввёл в грех Израиль
2021-06-02 15:31:31 +00:00
2021-06-25 14:42:18 +00:00
Альтернативный перевод: «согрешив, он ввёл Израиль в грех» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])