# неугодное в глазах Господа Альтернативный перевод: «то, что было злом в глазах господа» или «то, что Господь считает злом» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ходил путём Иеровоама Ходил здесь представляет собой поведение. Альтернативный перевод: «делал то же самое, что делал Иеровоам» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # в его грехах, которыми тот ввёл в грех Израиль Возможные значения таковы, что «его» и «тот» относятся к 1) Ваасе или 2) Иеровоаму. # которыми тот ввёл в грех Израиль Альтернативный перевод: «согрешив, он ввёл Израиль в грех» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])