1.0 KiB
1.0 KiB
неугодное в глазах Господа
Альтернативный перевод: «то, что было злом в глазах господа» или «то, что Господь считает злом» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ходил путём Иеровоама
Ходил здесь представляет собой поведение. Альтернативный перевод: «делал то же самое, что делал Иеровоам» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
в его грехах, которыми тот ввёл в грех Израиль
Возможные значения таковы, что «его» и «тот» относятся к 1) Ваасе или 2) Иеровоаму.
которыми тот ввёл в грех Израиль
Альтернативный перевод: «согрешив, он ввёл Израиль в грех» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)