ru_tn/jer/43/12.md

979 B
Raw Permalink Blame History

Я зажгу огонь

Здесь «Я» относится к Господу. Это представляет Господа, посылающего вавилонскую армию, чтобы зажечь огонь. Альтернативный перевод: «Тогда Я заставлю вавилонскую армию зажечь огонь» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

сожжет храмы, а их возьмёт

«сжечь египетских идолов и взять их»

оденется в египетскую землю, как пастух надевает на себя свою одежду

Здесь говорится о разрушении Египта. Альтернативный перевод: «Он возьмет или уничтожит все ценное в Египте так же, как пастух очищает свою одежду» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)