ru_tn/amo/02/intro.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Амос 02 Общее примечание

Структура и формат

Эта глава состоит из предсказаний против Моава, Израиля и Иудеи с использованием поэтического языка и образов. Открытая Смысловая Библия переводит это в прозаической форме. Если возможно, постарайтесь перевести эту главу как поэзию, но вы можете перевести её в виде повествования.

Важные речевые обороты в этой главе

Идиома

Заметьте, что фраза «за три преступления... и за четыре» используется в начале каждого из предсказаний. Она не предназначена для буквального подсчёта грехов, но является идиомой, указывающей на большое количество грехов. (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///tw/dict/bible/kt/sin]])

Ссылки:

<< | >>