18 lines
1.3 KiB
Markdown
18 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Амос 02 Общее примечание
|
|||
|
|
|||
|
## Структура и формат
|
|||
|
|
|||
|
Эта глава состоит из предсказаний против Моава, Израиля и Иудеи с использованием поэтического языка и образов. Открытая Смысловая Библия переводит это в прозаической форме. Если возможно, постарайтесь перевести эту главу как поэзию, но вы можете перевести её в виде повествования.
|
|||
|
|
|||
|
## Важные речевые обороты в этой главе
|
|||
|
|
|||
|
### Идиома
|
|||
|
|
|||
|
Заметьте, что фраза «за три преступления... и за четыре» используется в начале каждого из предсказаний. Она не предназначена для буквального подсчёта грехов, но является идиомой, указывающей на большое количество грехов. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
|||
|
|
|||
|
## Ссылки:
|
|||
|
|
|||
|
* **[Амос 2:01 Примечание](./01.md)**
|
|||
|
|
|||
|
**[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)**
|