ru_tn/1sa/26/08.md

12 lines
923 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Бог отдал твоего врага в твои руки
Авесса говорит так, как будто враг - маленький предмет, который Бог вложил в руку Давида. Слово «рука» является метонимией силы, которой может владеть рука. Альтернативный перевод: «Бог дал вам полный контроль над вашим врагом» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ударом копья пригвоздить его к земле
Это метонимия, которая означает «убить копьем» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# я не повторю удара
«Я убью его при первом ударе» или «Мне не нужно будет наносить ему второй удар»