ru_tn/1sa/26/08.md

923 B
Raw Permalink Blame History

Бог отдал твоего врага в твои руки

Авесса говорит так, как будто враг - маленький предмет, который Бог вложил в руку Давида. Слово «рука» является метонимией силы, которой может владеть рука. Альтернативный перевод: «Бог дал вам полный контроль над вашим врагом» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ударом копья пригвоздить его к земле

Это метонимия, которая означает «убить копьем» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

я не повторю удара

«Я убью его при первом ударе» или «Мне не нужно будет наносить ему второй удар»