pt-br_tn/zec/11/04.md

924 B

Informação Geral:

Aqui Yahweh começa a dar instuções para Zacarias na forma de uma parábola sobre pastores e ovelhas.

habitantes da terra

"as pessoas da terra".

assim declara o Senhor

Essa frase é normalmente traduzida como "Yahweh diz" na UDB. Você pode traduzir isso da forma que se adequar melhor ao seu idioma. Essa frase é usada muitas vezes em Zacarias.

entregar cada um na mão do seu próximo

T.A.: "permitir cada pessoa ser controlada por outra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

na mão do seu rei

T.A.: "no controle injusto do seu rei". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

destruirão a terra

T.A.: "eles não terão misericórdia das pessoas da terra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

e não livrarei nenhum deles

T.A.: "mas eu não resgatarei o povo de Judá do poder deles". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)