32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informação geral:
|
|
|
|
No verso 17, o autor começa a explicar a respeito de Herodes e porque ele decapitou João Batista. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]|Background Information).
|
|
|
|
# o qual eu decapitei
|
|
|
|
Aqui Herodes usa a palavra "eu" para referir-se a ele mesmo. A palavra "eu" é uma metonímia para os soldados de Herodes. TA: "o qual eu ordenei que os meus soldados decapitassem". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
|
|
|
# foi ressucitado
|
|
|
|
Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "viveu novamente". (UDB) (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|
|
|
|
# Herodes tinha perseguido João e o tinha colocado na prisão
|
|
|
|
Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "Herodes enviou os seus soldados para prender João e os fez colocá-lo na prisão". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
|
|
|
|
# enviou para ter
|
|
|
|
"ordenou para ter".
|
|
|
|
# por conta de Herodias
|
|
|
|
"por causa de Herodias".
|
|
|
|
# a esposa de seu irmão Filipe
|
|
|
|
"a mulher de seu irmão Filipe". O irmão de Herodes, Filipe, não é o mesmo Filipe que era evangelista no livro de Atos ou o Filipe que era um dos doze discípulos de Jesus. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
|
|
|
|
# porque ele tinha se casado com ela
|
|
|
|
"Porque Herodes havia se casado com ela".
|