# Informação geral: No verso 17, o autor começa a explicar a respeito de Herodes e porque ele decapitou João Batista. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]|Background Information). # o qual eu decapitei Aqui Herodes usa a palavra "eu" para referir-se a ele mesmo. A palavra "eu" é uma metonímia para os soldados de Herodes. TA: "o qual eu ordenei que os meus soldados decapitassem". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]). # foi ressucitado Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "viveu novamente". (UDB) (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # Herodes tinha perseguido João e o tinha colocado na prisão Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "Herodes enviou os seus soldados para prender João e os fez colocá-lo na prisão". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # enviou para ter "ordenou para ter". # por conta de Herodias "por causa de Herodias". # a esposa de seu irmão Filipe "a mulher de seu irmão Filipe". O irmão de Herodes, Filipe, não é o mesmo Filipe que era evangelista no livro de Atos ou o Filipe que era um dos doze discípulos de Jesus. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]). # porque ele tinha se casado com ela "Porque Herodes havia se casado com ela".