pmy_tn/jhn/18/31.md

20 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Brita Umum:
Di de pu ayat ke-32, ada berenti dulu sedikit yang penulis de suda tebak cerita tentang brita bagemana Yesus de su tau kalo De nanti  mati. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Orang-orang Yahudi dong jawab
Pada bentuk ini, kata 'orang-orang Yahudi" macam satu kata ganti buat pemimpin orang yahudi  yang suda melawan deng tangkap Yesus. AT: "Pemimpin orang Yahudi dong bicara sama De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Menurut hukum,kitong dapat larang tra bole hukum mati orang.
Menurut Romawi dong pu hukum, orang Yahudi tra dapat ijin buat bunuh orang. AT: "Kitong tra dapat kas ijin buat hukum mati orang menurut hukum orang Romawi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ini de jadi buat kas genap Yesus pu kata-kata
Ini bisa kas terjemah dalam kata aktif. AT: "Perkataan Yesus ini akan tergenapi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yang kas tunjuk deng cara mati sperti apa nan De mati
"Liat bagemana nanti De mati"