# Brita Umum: Di de pu ayat ke-32, ada berenti dulu sedikit yang penulis de suda tebak cerita tentang brita bagemana Yesus de su tau kalo De nanti  mati. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Orang-orang Yahudi dong jawab Pada bentuk ini, kata 'orang-orang Yahudi" macam satu kata ganti buat pemimpin orang yahudi  yang suda melawan deng tangkap Yesus. AT: "Pemimpin orang Yahudi dong bicara sama De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Menurut hukum,kitong dapat larang tra bole hukum mati orang. Menurut Romawi dong pu hukum, orang Yahudi tra dapat ijin buat bunuh orang. AT: "Kitong tra dapat kas ijin buat hukum mati orang menurut hukum orang Romawi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Ini de jadi buat kas genap Yesus pu kata-kata Ini bisa kas terjemah dalam kata aktif. AT: "Perkataan Yesus ini akan tergenapi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yang kas tunjuk deng cara mati sperti apa nan De mati "Liat bagemana nanti De mati"