pmy_tn/jhn/18/31.md

1.0 KiB

Brita Umum:

Di de pu ayat ke-32, ada berenti dulu sedikit yang penulis de suda tebak cerita tentang brita bagemana Yesus de su tau kalo De nanti  mati. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

Orang-orang Yahudi dong jawab

Pada bentuk ini, kata 'orang-orang Yahudi" macam satu kata ganti buat pemimpin orang yahudi  yang suda melawan deng tangkap Yesus. AT: "Pemimpin orang Yahudi dong bicara sama De" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Menurut hukum,kitong dapat larang tra bole hukum mati orang.

Menurut Romawi dong pu hukum, orang Yahudi tra dapat ijin buat bunuh orang. AT: "Kitong tra dapat kas ijin buat hukum mati orang menurut hukum orang Romawi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Ini de jadi buat kas genap Yesus pu kata-kata

Ini bisa kas terjemah dalam kata aktif. AT: "Perkataan Yesus ini akan tergenapi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Yang kas tunjuk deng cara mati sperti apa nan De mati

"Liat bagemana nanti De mati"