pmy_tn/act/09/20.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita umum:
Kata "de" yang kedua ditujukan kepada Yesus, Anak Allah. kata "de" yang pertama dan yang lain ditujukan kepada Saulus.
# Anak Allah
Ini adalah sebutan untuk Yesus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Smua orang yang dengar de
kata "smua" adalah sebuah kesimpulan . AT: "Dong yang dengar de" atau "banyak orang yang dengar de." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Bukankah de ini yang ada di Yerusalem bunuh dong yang sebut nama itu?
Ini adalah cara pertanyaan dan pertanyaan negatif yang menekankan kalo Saulus adalah benar-benar orang yang telah menganiaya orang-orang percaya. AT: "ini adalah orang yang tlah bunuh dong yang menyebut nama Yesus di Yerusalem !" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Nama itu
"nama" ditujukan kepada Yesus. AT: "nama Yesus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Membingungkan orang-orang Yahudi
Dong bingung dalam maksud kalo dong tra dapa temukan cara untuk tolak pendapat Saulus kalo Yesus adalah Kristus.