plt_tn/mat/09/32.md

1.2 KiB

Fampifandraisna ny foto-kevitra:

Ity no tantaran'i Jesosy nanasitrana lehilahy nitoeran'ny demonia izay tsy afaka niteny, sy ny nasetry ny olona izany.

indro

Ny teny hoe "indro" dia manaitra ny saintsika fa misy olom-baovao ao amin'ny tantara. Mety manana fomba hanaovana izany ny fiteninao.

lehilahy moana ... noentina teo amin'i Jesosy

Azo atao hoe DH: "nisy olona nitondra lehilahy moana ... teo amin'i Jesosy"

moana

tsy afaka niteny

nitoeran'ny demonia

Azo atao hoe DH: "izay nofatoran'ny demonia" na "izay nofehezin'ny demonia"

rehefa navoaka ilay demonia

Azo atao hoe DH: "Rehefa avy noteren'i Jesosy hivoaka ilay demonia" na ""Rehefa avy nodidian'i Jesosy hiala ilay demonia"

niteny ilay lehilahy moana

"nanomboka niteny ilay lehilahy moana" na "ilay lehilahy izay moana dia niteny" na "niteny, ilay lehilahy, izay tsy moana intsony"

Gaga ny vahoaka

"Talanjona ireo olona"

Tsy mbola fahita hatrizay

Azo atao hoe DH: "Tsy mbola niseho tany aloha mihitsy izao" na "Tsy mbola nisy nanao zavatra tahaka izao mihitsy tany aloha"

namoahany ireo demonia

"manery ny demony hiala Izy"

namoahany

Ny mpisolotena tampisaka "-ny" dia manondro an'i Jesosy.