ne_tn/lev/09/03.md

35 lines
2.0 KiB
Markdown

# सामान्‍य जानकारीः
मोशा हारूनसँग निरन्‍तर बोल्छन् ।
# इस्राएलका मानिसहरूलाई यसो भन्‍नू, "पापबलिको निम्ति एउटा बोको ... तिमीहरूकहाँ देखा पर्नुहुने छ ।"
मोशा हारूनसँग निरन्‍तर बोल्छन् । यहाँ उद्धरणभित्र उद्धरण छ । प्रत्‍यक्ष वाक्‍यलाई अप्रत्‍यक्ष वाक्‍यमा लेख्‍न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "र इस्राएलका मानिसहरूले पापबलिको निम्ति एउटा बोको ... सबै मानिसहरूकहाँ देखा पर्नुहुनेछ ।" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# एक वर्षको
"बाह्र महिनाको"
# परमप्रभुको अगि बलिदान
"परमप्रभुलाई बलिदान"
# शब्द अनुवाद
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/cow]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/blemish]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://*/tw/dict/bible//ox]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/oil]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/assembly]]