20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
خداوند[یهوه] همچنان با قوم اسرائیل سخن میگوید.
|
||
|
||
# تمامی عشرها
|
||
|
||
«همه دهیکها»
|
||
|
||
# خانه من
|
||
|
||
منظور از «خانه» معبد است. ترجمه جایگزین: «معبدم[هیکلم]»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# مرا به این طور امتحان نمایید ... که آیا روزنههای آسمان را برای شما نخواهم گشاد؟
|
||
|
||
اینجا منظور از حکم «مرا...امتحان نمایید» چیزی است که مردم میتوانند و باید انجام دهند: «اگر مرا بیازمایید.» همچنین میتوان این قسمت را به دو جمله تقسیم کرد. ترجمه جایگزین: «و اگر شما مرا بیازمایید...من روزنههای آسمان را برای شما خواهم گشود» یا «و شما باید مرا بیازمایید...اگر بیازمایید، من روزنههای آسمان را برای شما خواهم گشود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|